Fotbal
Nohavica Jaromír
[Ami] V neděli v pět deset [C] sraz u Baníku
[G] desítka vleze se [Ami] pak ještě [E7] jedna
[Ami] co čumíš frajere [C] chceš do ciferníku
[G7] jestli mě dožereš [Ami] hele jsem [E7] bedna
[F] tribuna na stání [Ami] necpi se vřede
[Dmi] hadráři-Sparťani [Ami] Ostrava [E7] jedem
[Ami] už to má správný var [Dmi] jen počkej až tě ...
[E7] dobrý den sportu zdar fotbalu [Ami] zvláště
Tři nula na rohy a jinak šul-nul
berte je přes nohy liga je liga
dnes jsem měl odpolední tak jsem to bulnul
zacláníš chlape sedni navalte cíga
zelená je tráva rozhodčí nekřepči
Ostrava jedem Ostrava Kůla je nejlepší
pětku mě lístek stál tak se ukažte
dobrý den sportu zdar fotbalu zvláště
Lumpové hovada Chovanec - karta
jesličky paráda šij to na bránu
bijte je pražáky hanba Sparta
jaký saky-paky vole sedm banánů
stojím tam v davech lidu jsem fanda svýho klubu
ten gól byl z offsidu sudímu rozbít hubu
kde je ten autokar propíchnout pláště
dobrý den sportu zdar fotbalu zvláště
Ty mlč ty páprdo no ty v tom baloňáku
fotbalu rozumíš jak koza náklaďáku
být tebou tak nežvaním a rychle mažu
jinak se neubráním a pak ti ukážu
v neděli po fotbale kdo umí ten umí
hej vrchní co děláte pět nula na rumy
já bych jim ukázal na šachtu s nima ...
dobrý den sportu zdar fotbal je príma
jesličky paráda šij to na bránu
bijte je pražáky hanba Sparta
jaký saky-paky vole sedm banánů
stojím tam v davech lidu jsem fanda svýho klubu
ten gól byl z offsidu sudímu rozbít hubu
kde je ten autokar propíchnout pláště
dobrý den sportu zdar fotbalu zvláště
Ty mlč ty páprdo no ty v tom baloňáku
fotbalu rozumíš jak koza náklaďáku
být tebou tak nežvaním a rychle mažu
jinak se neubráním a pak ti ukážu
v neděli po fotbale kdo umí ten umí
hej vrchní co děláte pět nula na rumy
já bych jim ukázal na šachtu s nima ...
dobrý den sportu zdar fotbal je príma
Nohavica Jaromír
Jaromír Nohavica (* 7. června 1953 Ostrava) je český folkový písničkář, textař, libretista, osobitý zpěvák, skladatel a kytarista. Hraje také na heligonku.Zpívá především vlastní písně, také však překlady písní ruských autorů Vladimira Vysockého nebo Bulata Okudžavy – sám se mnohokrát zmínil o svém tíhnutí k ruským inspiracím. Zhudebnil a nazpíval některé básně ze Slezských písní Petra Bezruče,…
Více o autorovi Web
Daší písně
DarmodějDivoké koně
Dokud se zpívá
Fotbal
Hlídač krav
Hrdina nebo dezertér
Jdou po mě jdou
Ještě mi scházíš
Když mě brali za vojáka
Kometa
Kozel
Ladovská zima
Mařenka
Milionář
Ostravská častuška
Pane prezidente
Pavilon č. 5
Petěrburg
Pijte vodu
Píseň zhrzelého trampa
Pochod marodů
Pravda a Lež
Sarajevo
Těšínská
Tři čuníci
Váňa a Zina
Vlaštovko leť
Zatanči
Zatím co se koupeš