Těšínská

Nohavica Jaromír

[Ami] Kdybych se narodil [Dmi] před sto lety [F] v tomhle [E] měs [Ami][Dmi] [F] [E] [Ami]
[Ami] u Larischů na zahradě [Dmi] trhal bych květy [F] své [E] ne [Ami] věstě [Dmi] [F] [E] [Ami]
[C] moje nevěsta by byla [Dmi] dcera ševcova
[F] z domu Kamiňskich [C] odněkud ze Lvova
kochal bym ja i [Dmi] pieščil [F] chyba [E] lat [Ami] dwieščie [Dmi] [F] [E] [Ami]

Bydleli bychom na Sachsenbergu v domě u žida Kohna
nejhezčí ze všech těšínských šperků byla by ona
mluvila by polsky a trochu česky
pár slov německy a smála by se hezky
jednou za sto let zázrak se koná zázrak se koná

Kdybych se narodil před sto lety byl bych vazačem knih
u Prohazků dělal bych od pěti do pěti a sedm zlatek za to bral bych
měl bych krásnou ženu a tři děti
zdraví bych měl a bylo by mi kolem třiceti
celý dlouhý život před sebou celé krásné dvacáté století

Kdybych se narodil před sto lety v jinačí době
u Larischů na zahradě trhal bych květy má lásko tobě
tramvaj by jezdila přes řeku nahoru
slunce by zvedalo hraniční závoru
a z oken voněl by sváteční oběd

Večer by zněla od Mojzese melodie dávnověká
bylo by léto tisíc devět set deset za domem by tekla řeka
vidím to jako dnes: šťastného sebe
ženu a děti a těšínské nebe
ještě že člověk nikdy neví co ho čeká

Nohavica Jaromír
Jaromír Nohavica (* 7. června 1953 Ostrava) je český folkový písničkář, textař, libretista, osobitý zpěvák, skladatel a kytarista. Hraje také na heligonku.
Zpívá především vlastní písně, také však překlady písní ruských autorů Vladimira Vysockého nebo Bulata Okudžavy – sám se mnohokrát zmínil o svém tíhnutí k ruským inspiracím. Zhudebnil a nazpíval některé básně ze Slezských písní Petra Bezruče,…

Více o autorovi Web